Оформление текста стихотворного произведения

Расположение стихотворных строк

Место начала строк, как правило, определяет автор. Стихотворения могут начинаться от одной воображаемой вертикальной линии, двух, трех и т. д.


Я могу тебя очень ждать,
Долго-долго и верно-верно,
И ночами могу не спать
Год, и два, и всю жизнь, наверно.

                                     Э. Асадов


Сидел рыбак веселый
       На берегу реки,
И перед ним по ветру
       Качались тростники.

                                     М. Ю. Лермонтов. Тростник


       Дробись, дробись, волна ночная,
И пеной орошай брега в туманной мгле.
       Я здесь стою близ моря на скале,
              Стою, задумчивость питая,
Один, покинув свет, и чуждый для людей,
И никому тоски поверить не желая.

                                     М. Ю. Лермонтов. Элегия

Иногда рифмованная строка размещается в двух и более типографских строках уступами или каждая вправо от общей левой вертикальной линии. Это так называемое флаговое расположение. Встречается и комбинированное расположение строк.


Мой стих
       трудом
              громаду лет прорвет
и явится
       весомо,
              грубо,
                     зримо,
как в наши дни
              вошел водопровод,
сработанный
       еще рабами Рима.

                                     В. Маяковский. Во весь голос


Разворачивайтесь в марше!
Словесной не место кляузе.
Тише, ораторы!
Ваше
слово,
товарищ маузер.

                                     В. Маяковский. Левый марш

Расположение прямой речи, которая начинается или заканчивается на середине строки

Начало прямой речи в середине стиха часто переносится в новую строку и набирается от правого края предшествующей.


И пел, и снова замолкал.
Он говорил:
       «Дитя моё, Останься здесь со мной…»

                                     М. Ю. Лермонтов. Мцыри

Если прямая речь заканчивается в середине стиха, продолжение этого стиха переносится в новую строку и набирается уступом.


«К моей любви, к моей святыне
Не пролагай преступный след.
Кто звал тебя?»
              Ему в ответ
Злой дух коварно усмехнулся…

                                     М. Ю. Лермонтов. Демон

Если в стихотворении встречается прямая речь — диалог в кавычках, составляющий одну стихотворную строку, вторую часть диалога в середине стихотворной строки либо начинают с новой типографской строки, либо оставляют в той же сроке, что и первую часть диалога. Выбор за автором. В обоих случаях между частями диалога ставят тире.


«Стучат!» —
              «Эй, кто там?»

                                     Николас Гильен. Baл


«А есть у вас друзья?» — «Помилуй бог!
Они меня покамест не тревожат!
Ну вот, я рассказал вам все, что мог,
Теперь и вы расскажете, быть может?»
«Увы, исполнен горестных тревог
Рассказ мои долгий! Боль мне сердце гложет!»

                                     Байрон. Дон-Жуан

При редактировании стихотворений обращайте на эти моменты внимание для усиления читательского восприятия.

Разбивка на строфы. Нумерация стихов и строф

Разбивка на строфы

Ее тоже определяет автор, разбивка может быть достигнута: 1) пробелом между строфами; 2) смещением строф по вертикали — влево и вправо; 3) отделением строф цифрами или звездочками.

Нумерация стихов

Используется при публикации стихотворных произведений большого объема, когда в конце книги помещены комментарии и примечания ко многим местам текста.

Номером отмечается, как правило, каждый пятый стих (5, 10, 15 и т. д.).

При одноколонном наборе цифры номеров без точек ставят обычно с левой стороны и отбивают от строки на полукегельную шрифта основного набора. При двухколонном наборе номера располагают слева от левой колонки и справа от правой.

Для нумерации берут цифры самого мелкого кегля.

Нумерация строф

В стихотворных произведениях, разбитых на строфы, предпочтительно нумеровать строфы (если они не нумерованы автором) таким же образом, как стихи.

Размещение фамилий автора, переводчика, даты и места написания стихотворного произведения

Как правило, помещенная под стихотворением фамилия автора ставится у правого края.

Если приводятся фамилии автора и переводчика, фамилию автора обычно ставят справа, фамилию переводчика — слева.

Дату и место написания указывают обычно под последней строкой у левого края. Она предшествует строке с фамилиями автора и переводчика.

Оцените статью